文献语言学

2023, (01) 209-217+256

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

漢譯佛經單、複字的訛誤類型與校讀——以《摩訶般若波羅蜜經》《大智度論》爲例
The Erroneous Type and Proofreading of “dan zi”(單字)and “fu zi”(複字)in Chinese Translation of Buddhist Scriptures: Based on Mahāpraj?āpāramitā-sūtra and Mahāpraj?āpāramitā-?āstra

范麗婷

摘要(Abstract):

佛經文本校勘相較於一般文本有其特殊性,表現之一即存在大量的複字類異文。通過對《摩訶般若經》《大智度論》的比勘,其産生原因可歸納爲以下四類:不明意義差别以致訛誤;受前後文影響以致訛誤;重文符號脱落以致訛誤;不明語法以致訛誤。

关键词(KeyWords): 佛經;複字類異文;訛誤成因;校讀

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 國家社會科學基金冷門絶學研究專項團隊項目“敦煌殘卷綴合總集”(20VJXT012)階段性成果

作者(Author): 范麗婷

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享